Sobre extraterrestres, realidad y lenguaje

SOBRE EXTRATERRESTRES, REALIDAD Y LENGUAJE:

Análisis del determinismo lingüístico presente en Arrival y Story of your life

Alejandra Ma. Osorio

Alumna del M.A. de Lingüística.

Trabajo final del curso “Filosofía del Lenguaje“, curso troncal de Filosofía y Lingüística.

«That the world is my world, shows itself in the fact that the limits of that language (the language I understand) means the limits of my world» (Wittgenstein, L. en Katan, 2004, p. 102).

Atención, este artículo contiene spoilers sobre esta película y el libro sobre el que se basa.

En el 2016, se estrenó la película Arrival, una adaptación del cuento corto Story of your life escrito por el estadounidense Ted Chiang y publicado originalmente en Starlight 2 en 1998 (Rothman, 2017). Ambas obras, más allá de narrar una historia lineal que incluye elementos propios de la ciencia ficción, demuestran un acercamiento reflexivo de carácter propiamente determinista. Se observa que la llegada de seres de otro mundo es un vehículo, tanto en la cinta como en el cuento, para trasladar una perspectiva filosófica que se enfoca principalmente en el lenguaje y la manera en que este influye al individuo.

Ahora bien, el acercamiento al lenguaje que el director y el autor realizan está marcado por un enfoque propio de las concepciones del relativismo lingüístico. Sin embargo, estos presentan una visión más dura de esta perspectiva del lenguaje. Por ello, tanto Denis Villeneuve, director de Arrival, como Ted Chiang, autor de Story of your life, crearon obras que permiten un análisis de la hipótesis de Sapir-Whorf en un contexto singular: el choque de dos especies inteligentes con lenguas propias.

En este ensayo se realizará un acercamiento cualitativo a ambas obras; no obstante, se tomarán en cuenta exclusivamente aspectos que atañen a la lingüística y, en específico, a la filosofía del lenguaje. Por consiguiente, factores como cinematografía, edición, desarrollo de personajes, entre otros, no serán tomados en consideración. Para este análisis se utilizará el método de estudio de caso, debido a que este tiene como objetivo principal «generar una comprensión exhaustiva de un tema determinado» y permite el uso de «múltiples perspectivas de la complejidad y unicidad de un determinado proyecto» (Simons, 2011, p. 42).

El objeto de estudio consta de la adaptación cinematográfica de Story of your life, dirigida por Denis Villeneuve, y este cuento en sí. Ambas obras narran la historia de la lingüista Louise Banks y las experiencias de su vida centradas en la relación con su hija y en la llegada de los extraterrestres a la Tierra. En el caso de la segunda, se relata cómo la doctora Banks busca lograr una comunicación entre los heptápodos -alienígenas- y los humanos, ya sea por medio del inglés o del mismo aprendizaje de la lengua usada por esos seres.

Aunque, ciertamente, existen diferencias argumentales entre la obra de Chiang y la de Villeneuve, ambas están centradas en el hecho que el aprendizaje del idioma extraterrestre altera la percepción de la realidad temporal y espacial de la lingüista. Es decir, se trasluce una concepción de relativismo lingüístico y, siendo más específicos, de un determinismo desde el planteamiento de la hipótesis de Sapir-Whorf.

Sigue leyendo