Designación, significado y sentido de María Chula

Antes que nada quería dar las gracias a las miles de personas que visitaron y las decenas que comentaron nuestra entrada última que critica el supuesto racismo del nombre comercial de la sencilla tienda virtual en Facebook María Chula que ha sufrido el acoso inquisitorial de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígena en Guatemala, CODISRA. 

La “conciliación” amenazadora de una denuncia en falso

El video deja a las claras que no hay caso y que la conciliación y la retirada de la denuncia es una pantomima autoritaria, posiblemente porque la denuncia no tuviera suficiente fundamento jurídico o técnico de peritaje sociolingüístico aparejado. En caso de que esto no sea cierto, me gustaría que por favor alguien nos pasara copia de la denuncia presentada ante el Ministerio Público y del “análisis del contexto del nombre de la tienda virtual” en Facebook María Chula del que hace mención CODISRA en su comunicado de prensa. 

 

El tema ha suscitado un intenso debate en las redes, aunque, en realidad, confieso que he observado poco debate serio. Descalificaciones, caricaturas, memes, proclamas y eslóganes de unas posturas ideológicas y otras, algunos más que discursos, exabruptos, de odio de ladinos contra indígenas y de indígenas contra ladinos. Pero francamente, he encontrado poco debate serio y argumentado u opiniones fundamentadas.
Sigue leyendo

¿Cuál es el problema con que las marías sean o estén chulas?

Hemos amanecido ayer en Guatemala con esta noticia, que han publicado diversos medios, pero que aquí citamos por Publinews:

Este lunes, 17 de julio, la señorita María Andrea Flores, encargada de la tienda virtual “María Chula“, ofreció una disculpa pública en la sede de la Comisión Presidencial Contra la Discriminación y el Racismo Contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (Codisra [sic]), por los términos que componen el nombre de dicha empresa, los cuales son peyorativos y discriminativos contra mujeres indígenas, según la entidad gubernamental.

La denuncia fue realizada el pasado 22 de mayo ante el Ministerio Público (MP), previo a la realización de un monitoreo sobre la situación, según indicó Codisra [sic].

Reproduzco el comunicado de CODISRA, que esta comisión ha compartido en su perfil de facebook:

CODISRA María Chula

Como podemos leer, en dicha acusación de racismo, los términos “María chula” son discriminatorios contra las mujeres mayas. Los argumentos serían:

  • “María” es un término peyorativo para nombrar a las mujeres indígenas que portan indumentaria maya, “una sobregeneralización que anula su identidad individual”.
  • “Chula”, sería un término despectivo y paternalista utilizado para referirse a las empleadas domésticas.

Como español, que lleva cuatro años en Guatemala, la noticia me ha dejado perplejo, pues no había sentido en ningún momento ninguna carga racista en estos términos.

Sigue leyendo

Un vino con Sabino

El próximo martes 18 de julio, en el marco de la Feria del Libro de Guatemala, a las 7 de la noche, el conocido escritor Carlos Sabino, coordinador del programa de posgrado en historia de la Escuela de Posgrado, UFM,  presentará su nuevo libro, Guatemala, la historia que vivimos, 1985-2015.

El libro ofrece un vívido relato y un análisis de los acontecimientos más recientes ocurridos en el país, incluyendo las jornadas de hace dos años y las sorprendentes elecciones que se llevaron a cabo en septiembre de 2015.

El periodista Giovanni Fratti, profundo conocedor de nuestra realidad, será el presentador. La actividad, denominada “Un vino con Sabino”, incluirá una discusión sobre otro libro del mismo autor, Tiempos de Ubico en Guatemala y el Mundo.

Con este nuevo libro Sabino cubre con sus obras un período de un siglo completo, comenzando con los hechos que llevaron a la caída del dictador Manuel Estrada Cabrera hasta llegar al presente.

Tienen más información sobre nuestro programa en historia aquí:

Posgrado y M.A. en Historia (blended, presencial o en línea)

Pueden suscribirse o desuscribirse fácilmente de este blog dejando su correo en este sencillo formualrio:


 

¿No sirve o no funciona?

Podemos observar en el habla coloquial, e incluso en la publicidad que remeda esta habla coloquial en radio o televisión, a personas en Hispanoamérica que dicen cosas como:

El aire acondicionado de mi carro no *sirve.

El Diccionario panhispánico de dudas define la palabra “servir” de este modo:

servir(se). 1. ‘Ser útil o a propósito para un determinado fin’, ‘estar al servicio de alguien’, ‘suministrar a un cliente [lo que ha pedido]’, ‘poner [comida o bebida] en el recipiente en el que va a consumirse’ y, como intransitivo pronominal, ‘valerse de algo’ y ‘tener a bien hacer algo’. Verbo irregular: se conjuga como pedir ( apéndice 1n.º 45).

La acepción que más se parece al ese uso de servir es la primera “ser útil o a propósito para un determinado fin”. Pero, ¿realmente se quiere decir esto?

Sigue leyendo

Próxima conferencia sobre controversias comerciales en CA

Conferencia: la solución de controversias en la integración económica centroamericana | Escuela de Posgrado http://bit.ly/controversiasCA

Conferencia: la solución de controversias en la integración económica centroamericana

Datos de la conferencia

Conferencista: Lic. Silvia de García
Silvia de García

 

Lugar, fecha, hora y modalidad:

Lugar: A-408, Edificio Académico, UFM, Ciudad de Guatemala.

Fecha: 13 de julio de 2017

Hora: 7:30- 9pm

Modalidad: presencial y en línea, por invitación a la plataforma Cisco Webex Meetings (App en Android y iOS) a todas las personas que lo soliciten a +502 5120 8916

Sigue leyendo

¿La decadencia del Reino Unido?

¿Se encuentra el Reino Unido en decadencia? Les compartimos esta cita de un reciente artículo de en The Economist (“Britain’s decline and fall. The country has not cut such a pathetic figure on the global stage since Suez“, Bagehot, 29 June 2017):

In the aftermath of the Suez crisis, Dean Acheson lamented that Britain had lost an empire and failed to find a role. In the subsequent decades, post-imperial Britain in fact found several roles: as a fulcrum between Europe and America; as an old hand at globalisation in a re-globalising world; and as a leading exponent of neoliberalism. Thanks to the combination of the financial crisis and Brexit, it has lost all of these functions in one great rush. The windows have shattered and the ceiling has fallen in.

El Brexit, ¿relanzará la agenda liberal y globalizadora de Gran Brentaña? ¿O, por contra, la causa contra Bruselas ha sido cooptada por los reaccionarios a la globalización, aislacionistas, proteccionistas? ¿Favorecerá o perjudicará a la larga al Reino Unido? ¿Generará la ruptura del Reino Unido ante la oposición escocesa a salir de la UE? ¿Cómo reaccionará el gobierno de Theresa May en las negociaciones ante el reforzamiento del eje París-Berlín con Macron y Merkel?

Sigue leyendo

¿Guión o guion? ¿Y su etimología?


Significado de guion

Según el Diccionario panhispánico de dudas (2005) guion quiere decir:

guion1 o guión. ‘Escrito que sirve de guía’ y ‘signo ortográfico’. La doble grafía, con o sin tilde, responde a las dos formas posibles de articular esta palabra: con diptongo (guion [gión]), caso en que es monosílaba y debe escribirse sin tilde; o con hiato (guión [gi – ón]), caso en que es bisílaba y se tilda por ser aguda acabada en -n. La articulación con diptongo es la normal en amplias zonas de Hispanoamérica, especialmente en México y en el área centroamericana; por el contrario, en otros países americanos, como la Argentina, el Ecuador, Colombia y Venezuela, al igual que en España, esta palabra se articula con hiato y resulta, pues, bisílaba. Debido a esta doble articulación, y con el objetivo de preservar la unidad ortográfica, en la última edición de la Ortografía académica (1999) se establece que toda combinación de vocal cerrada átona y abierta tónica se considere diptongo a efectos de acentuación gráfica. Por ello, en guion y otras palabras en la misma situación, como ion, muon, pion, prion, Ruan, Sion y truhan, se da preferencia a la grafía sin tilde, aunque se permite que aquellos hablantes que pronuncien estas voces en dos sílabas puedan seguir tildándolas ( tilde2, 1.2).

Ortografía de guion

Sin embargo,  aunque esta edición de 2005 afirme que la palabra puede seguir tildándose, por no abandonar el principio de unidad ortográfica, se la consideró en 2010, a efectos de la acentuación, como palabra con diptongo y, por tanto, monosílaba, por lo que no debería acentuarse:

Sigue leyendo

La historia de los tercios españoles en un video de 5 minutos

Hoy les comparto este pequeño video animado que resume de modo muy completo toda la historia del que fuera, en su momento, el ejército más potente del mundo, capaz de sustentar todo un imperio.

Como se describe en el video, las tácticas de combate en formación cerrada, con picas, espadas y proyectiles (ballestas y arcabuces) fueron aprendidas en el asedio al Reino de Granada en la última fase de la reconquista de la península ibérica a los musulmanes. Fue una técnica importada de los combatientes suizos que llegaron a apoyar la cruzada, aunque hubiera antecedentes en la formación cerrada de los hoplitas en la Antigua Grecia, o en la de tortuga en las legiones romanas. Parece ser que el combate con picas largas tuvo un protagonismo especial en las campañas asiáticas de Alejandro Magno. Los tercios españoles retomaron toda esta tradición clásica y la elevaron a una actualización muy efectiva del combate de infantería para los siglos XVI y XVII. El desarrollo de las fortificaciones y la artillería desde el siglo XVIII cambiaría la forma de combatir y la efectividad de estas tropas, marcando también en el campo militar, la decadencia del dominio español sobre territorios y rutas comerciales.

Como curiosidad, de los suizos llegados a España no solo quedó la forma de combatir y bastantes elementos de la armadura como el morrión, el famoso casco icónico de los tercios y conquistadores españoles de las Américas. También quedó la palabra española bigote. Al parecer, estos suizos de habla germánica se mesaban los mostachos a menudo mientras juraban por Dios en su dialecto (Bei Gott! Bei Gott!).

Les dejo el prometido video, curado desde el canal de Youtube Memorias de pez:

 

Sigue leyendo

La psicología de las malas decisiones, por Charlie Munger

En 1995, Charlie Munger, abogado e inversor exitoso, compañero de Warren Buffet, dio una conferencia sobre cómo la mente humana se engaña a sí misma tomando malas decisiones. Esta es una edición animada de esta conferencia alojada en el canal de Youtube Tiny.

 

Sigue leyendo

El Smithsonian digitaliza un raro manuscrito en lengua maya del siglo XVII

Libro de Sermones Varios en Lengua Quiche
Read more: http://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/17th-century-mayan-manuscript-displayed-rare-public-display-180963272/

En el marco de la exposición Objects of Wonder: From the Collections of the National Museum of Natural History” que está exhibida en el Smithsonian National Museum of Natural History desde marzo de este año de 2017 y hasta el año 2019, aparece curado este interesante documento que acaba de ser digitalizado gracias a la financiación del Recovering Voices Program de dicho museo de la capital estadounidense.

El Libro de Sermones Varios en Lengua Quiche, compuesto por el Sr. Fr. Maldonado, datado en 1690, se trata, pese al trabajo de recopilación del padre Maldonado, de una colección miscelánea de manuscritos de diversa autoría, y escritos en lengua española, latina, k’iche’, kaqchikel. El libro, dedicado al papa Urbano IV,  incluye sermones, poemas, traducciones de la Biblia y hasta remedios para mordeduras de serpientes.

Se trata del manuscrito más antiguo de la colección Smithsonian’s National Anthropological y no solo provee una fascinante perspectiva de estas lenguas mayas, sino también información acerca del complejo y conflictivo proceso de aculturación de los indígenas de la zona de la actual Guatemala en época de la colonia.

Sigue leyendo